For any miss understanding, I always say - Don't tell them their crazy, ask what they mean. Seems with such a multi-lingual, multi-cultural, non-phobic, much caring bunch of generally card carrying group of optimists we should just tell the
occasional person who chooses to tackle any language problem in a negative manner ( rather than starting healthy dialogue) to translate this saying into the language of our choice and have it mean the same filthy statement they will think it is. If a centipede a pint, and a quadruped a quart, what would a precipice. I vote for Icelandic for the language or possibly Navajo.
Be a Bandage on a Suffering and B!eeding World.